Sharon Choi: Cầu nối đưa Parasite ra quốc tế

Ngày đăng: 11/02/2020
3,965 Read
219 Share
Đạo diễn Hàn Bong Joon Ho của phim đoạt Oscar "Parasite" ("Ký sinh trùng") luôn xuất hiện cùng phiên dịch Sharon Choi suốt mùa giải thưởng.

Khi phim Parasite lập kỳ tích ở Oscar 2020, trên tờ Hollywood Reporter, đạo diễn Bong Joon Ho không quên tri ân nữ phiên dịch Sharon Choi: "Cô ấy thật hoàn hảo. Cả đoàn phim trông cậy vào Sharon".

Sharon Choi, 25 tuổi, là nhà làm phim mang hai dòng máu Hàn Quốc và Mỹ. Cô hiện sống và làm việc tại Seoul. Theo Guardian, Sharon đồng hành đạo diễn Bong Joon Ho và êkíp Parasite từ LHP Cannes hồi tháng 5/2019, nơi phim đoạt giải Cành Cọ Vàng. Suốt năm qua, cô trở thành gương mặt quen thuộc bên cạnh đoàn phim tại các buổi phỏng vấn, lễ trao giải, buổi trao đổi chuyên môn và giao lưu khán giả.

Đạo diễn Bong Joon Ho và phiên dịch Sharon Choi (phải). Ảnh: NY Times.

Đạo diễn Bong Joon Ho và phiên dịch Sharon Choi (phải). Ảnh: NY Times.

Trong đêm trao giải Oscar, Sharon lên sân khấu cùng Bong Joon Ho bốn lần. Trong màn phát biểu nhận giải đạo diễn, Bong Joon Ho tri ân các tiền bối Martin Scorsese và Quentin Tarantino - đều được đề cử năm nay. Đạo diễn Hàn Quốc cho biết học điện ảnh từ phim của Martin, còn Quentin luôn ủng hộ, nhiều lần giới thiệu tác phẩm của anh với làng điện ảnh thế giới. Thông điệp này được Sharon Choi truyền tải khúc chiết, trọn vẹn, khiến cả khán phòng đứng lên vỗ tay tán thưởng. 

'Parasite' đoạt giải phim xuất sắc
 
 

Ekip "Parasite" nhận giải "Phim hay nhất" tại Oscar. Video: ABC.

Bong Joon Ho cho biết Sharon là nhà làm phim triển vọng nên hiểu và dịch chuẩn nghĩa những câu nói của anh. Dù có thể nói tiếng Anh, đạo diễn Parasite luôn phát biểu bằng tiếng Hàn, để Sharon truyền tải ý của anh đến người nghe một cách hay nhất. Sharon ghi điểm nhờ khả năng ăn nói lưu loát, phong thái bình tĩnh và tận tâm với công việc. Cô được xem là cầu nối giữa đạo diễn Hàn Quốc với giới phê bình, đồng nghiệp quốc tế. Nhiều người ví cô là "dòng phụ đề trực tiếp" giúp Hollywood thấu hiểu thêm về nội dung và công tác sản xuất Parasite.

Trên mạng xã hội, những người nổi tiếng như diễn viên Henry Golding (phim Crazy rich Asians), đạo diễn Mỹ gốc Hoa Lulu Wang (phim The Farewell), nhà báo - nhà phê bình Christy Lemire đùa Oscar nên có giải "Phiên dịch viên xuất sắc" dành tặng Sharon Choi. Hàng trăm khán giả chúc mừng, khen ngợi Choi trên mạng xã hội. 

Trước "cơn mưa" lời khen, Sharon nhận là người nhút nhát, lo lắng. Tuy nhiên, cô tự tin và bình tĩnh khi dịch lại những màn phát biểu, phỏng vấn của đoàn phim trước báo giới và công chúng quốc tế. Cô là fan trung thành của Parasite và đoàn phim. Theo tờ The Wrap, Sharon dự định viết một kịch bản phim, dựa trên kinh nghiệm gom nhặt được trong chiến dịch quảng bá Parasite. Bon Jong Ho nói ông tò mò với dự án này.

Parasite lập "kỳ tích" đoạt bốn giải tại Oscar 2020, đồng thời là phim không nói tiếng Anh đầu tiên đoạt giải "Phim hay nhất". Trong lịch sử Oscar, chỉ 10 phim không nói tiếng Anh được đề cử hạng mục này. Theo Variety, cuộc cạnh tranh phim không dùng tiếng Anh tại Oscar thậm chí khốc liệt hơn giải "Phim hay nhất". Hơn 90 quốc gia chỉ được chọn một phim để tranh giải, trước khi Viện Hàn lâm Khoa học và Điện ảnh Mỹ chọn ra năm tác phẩm được đề cử. Quá trình vận động hành lang để được các thành viên Viện chú ý khó khăn không kém. Để có thành tích tại Oscar, êkíp Parasite có chiến dịch dài hơi trong suốt mùa giải thưởng và phiên dịch viên đóng vai trò quan trọng.

Trong bữa tiệc sau lễ trao giải Oscar, đạo diễn Hàn Quốc cảm ơn các đồng nghiệp tại Hollywood bằng tiếng Hàn. Khi Sharon định dịch, Bong nói: "Tối nay không cần đâu Sharon. Cô hãy nâng ly đi". Đông đảo khách mời vỗ tay tán thưởng vì cuối cùng, nữ phiên dịch được nghỉ ngơi sau một mùa giải thưởng bận rộn cùng Parasite.

Parasite (Ký sinh trùng)
 
 

Trailer "Parasite" (Ký sinh trùng). Video. CJ.

Đạt Phan

3,965 Read
219 Share
(439)
:
TIN BÀI NÓNG!!!
Đăng nhập
Quên mật khẩu
Đăng ký
Về đầu trang